sábado, 30 de enero de 2010

I must approach the text with love, respect, nostalgia because for all i know, it might be a good bye letter.
Places that are "in" bore me. If I have to walk among a sweaty crowd and get involved in a man to man fight just to get a beer while some ass (a piece of it, someone who's on the drinking race to become one, or just literally, an ass) is rubbing against me, I am most likely to desert the place, and will probably never come back.

I mean, I have done the whole thing but these were other times, other places, i was much, much younger, there was nothing else to do and the drinks were free, this last issue was very important.

So we walked through the place and ditched it, my brother was my date, I was meeting some of my friends, he was meeting some of his, so we went to this other place that's kind of in, yes, but wasn't as crowded and had styrofoam cups filled with foamy dark beer for only ten pesos, although this little bar  would bore me to death  in other circumstances (our group was a cocktail of economic tragedies: lost jobs, lost business, loneliness, fucked up bosses, fate jokes, unfair contracts, lost boats and just plane bad luck), when one feels the weight of the ten peso coin and exchanges it for a beer, the hip crowd becomes much more tolerable.

For a moment i was siting alone at the bar when a girl passed by giving away Vitamin Water, I took one for Ninis, a while later she came back with a camera and asked me if I would mind having my picture taken with my Vitamin Water

--And Kate Moss behind you...

Oh yes, there was a Kate Moss poster right behind me, so i thought, what the hell, take my photo I'll be a free product advertisement accessory, I don't care.

We went bar hopping for a while until we stopped at my new favorite place in Tijuana: Tropics, a little old school cantina with a juke box, a little dance floor with a muggy pole for spontaneous dancers and amateur pole acrobats, red vinyl booths, walls of mirrors, attentive long haired doñita waitresess that bring your beer with a botana and one of the most important things that one must never overlook anywhere in life: a clean restroom with lots of toilet paper and a working door.

I don't know what my problem is with trendyness and hipness but I hate it. At a place like this bar, all the  pretentiousness gets voided, one feels like everyone else, just a person that goes out to have a drink, its not necessary to pretend one is having fun, one doesn't get tangled in uncomfortable conversations, it's just nice.

(im too sleepy)

viernes, 29 de enero de 2010

I stepped back a little, still dizzy, profoundly hang over, my head went on a twist, my foot met the leg of the desk and I almost fell.

I was wearing high heel boots, so everybody thought that I tripped on the heel. One of the girls said:

--I like them.

I didn't say thanks, i just thought: they beleive i don't know how to walk in heels, good. So I tried to keep a straight face and kept trying to explain the scientific character of ethics just hoping to make sense.

miércoles, 27 de enero de 2010

Hoy la Paloma duerme en mi sofá.

(¿sabía usted que le tiene miedo a las aves?)

Hablamos mal de todos y de todo.

(a las gaviotas, en particular)

Seguramente hablamos mal hasta de usted.

(dice que a veces vuelan demasiado bajo, demasiado cerca, yo creo que es más bien rivalidad entre pájaros)
don't like winter.
need my sun.

martes, 26 de enero de 2010

El sol.

La oficina en silencio, recojo un libro de Yeats, luego el catálogo de una editorial barata, me detengo en un título: La drag asesina.

El timbre, un alumno, me voy.

domingo, 24 de enero de 2010

El año pasado fue difícil; un cuento, en comparación, es un "no mames".

--Don Humberto Peña Cano.
Esto es trivial, pero no.

Hoy revisé los archivos de esta computadora, puse un montón de papeles en la basura, me di cuenta que varios años de mi vida están aquí.

Escribí antes, era más bien escritura nómada que se quedó en diskettes, en CDs, en CPUs ajenas, en tecnología prehistórica, en publicaciones pequeñas que se ahogaron en otro diluvio o se quemaron en otro cumpleaños. Lou me regaló esta laptop, me convirtió en chica mac, se lo agradezco y hoy se la regreso, qué hará con ella, no sé, algún experimento, o quién sabe.

Él tiene una manera muy libre de relacionarse con los objetos, pasan por sus manos, los posee por algún tiempo y luego los cambia por otros, siempre ha sido así. Yo, en cambio, me quedo con las cosas por mucho tiempo.

Hoy el monitor de mi computadora falla, el airport no responde cuando trato de usar internet en los hoteles, la batería es inútil, el mouse está liso de tanto uso, las teclas ya tienen las letras borradas, ni hablar de la mugre, el polvo, la pelusita, la lentitud y la memoria agotada.

Esta computadora fue en muchos momentos mi casa y hoy que se va, a cinco días de que este blog cumpla 7 años, quiero que lo último que escriba en ella sea este post.

viernes, 22 de enero de 2010

Hoy se cayó un pedazo de la casa del vecino, la lluvia, el granizo, la ruina, sólo escuche ese chingazo desde el baño, luego fui a la cocina y vi la nube de polvo sobre los escombros.

***

Me han pedido que escriba algo de la noche en Tijuana (a mí y a un montón de gente más), me puse a buscar en el pasado, para ver si alguna voz vieja detona algo y me doy cuenta de que lo único que tengo de la fiesta es la cruda.

I write about hangovers, how sad is that?
Estoy en un nivel bien difícil, tengo que matar a un hombre vestido de almeja que también me quiere matar ¿me puedes hacer dos trencitas?


--La Ninis (preparando su disfraz de mercenaria en la lluvia).

miércoles, 20 de enero de 2010

Las canciones más cursis tienen la lluvia de por medio, suena, se imita o se menciona y quisiera poner video tras video pero no quiero exhibir mi ocio, en su lugar va esta historia fabulosa de cuando Nick Cave y Bob Dylan se conocieron:


 Cave described the meeting like this: ‘It was raining heavily and I was standing in the doorway of my Trailer in the band enclosure, watching the water rise quicker and quicker, so that now it was running into my trailer. There was a crack of thunder, I looked up and saw a man in a hooded windcheater rowing a tiny boat across the enclosure toward me. The water is now up to my knees. The man pull the boat in and extends a hand that has a long thumbnail. His hand in mine feels smooth and cold, but giving. The man, who is Bob Dylan, say something like, “I like your stuff,” and before I can reply, he turns the boat around and rows back to his trailer.’


Mi madre me llama, me pregunta cómo estoy, en este segundo piso no se escucha ni el viento, sólo la balacera de gotas acribillando el tragaluz, estoy en mi cama, con las piernas cubiertas por mi sueter favorito, afuera es clima de huracán con el trópico anulado,  le digo que mañana hay clases, que debo salir  un momento al patio, me dice que no lo haga, que me va a llevar el viento cuando esté en la escalera, que me eche un montón de piedras en las bolsas de los pantalones,  me pide que me asome a la calle, que vea el río que se ha formado, mi madre es adorable.


Y bueno, voy afuera.



martes, 19 de enero de 2010


New exhibit and public presentation at the Center for Land Use Interpretation's Los Angeles location:

OPPORTUNISTIC VISTAS: The Films of Cynthia Hooper
Exhibit open January 22 - February 28, 2010

Cynthia Hooper creates short films that observe sites such as waste disposal landscapes, effluent pipes, and salt mines. This CLUI Independent Interpreter exhibit features seven of Hooper’s films: CESPT, Cuyahoga, Bay Dredge, Cummings Road Landfill, Lazaro Cardenas Electrizada, Basura Quemada, and La Morita Enamorada.
Opening night event - Cynthia Hooper will talk about trans-border water issues in the Mexicali Valley of Mexico and the Imperial Valley of Southern California, and will screen her latest film, Meximperiali on Friday, January 22 at 8pm. Please arrive early - seating is limited.


This Center for Land Use Interpretation Independent Interpreter program is made possible by the support of the Andy Warhol Foundation for the Visual Arts.

---- 
The Center for Land Use Interpretation
9331 Venice Blvd.
Culver City, CA 90232
310.839.5722 office
310.839.6678 fax
clui@clui.org
www.clui.org

Exhibit is open 12 - 5 PM, Friday, Saturday, and Sunday, or by appointment.
Admission is free.

Directions 

----

The Center for Land Use Interpretation is a non-profit organization dedicated to the increase and diffusion of knowledge
about how the nation's lands are apportioned, utilized, and perceived.


lunes, 18 de enero de 2010

El cataclismo dibujado en la espuma de un latte. Cerco y bote de basura volando al mar colérico e incomprendido como una mujer con síndrome premenstrual que acaba de estrellarse la frente en la ventana de una tienda de zapatos.


(esfuerzo  inútil de imitar la genialidad de A. A. Gill)


Such a perfect day.


Abrazos y besos por decenas y la pregunta:


¿Qué vamos a leer este semestre, miss? Ya váyanos diciendo.


El inicio del diluvio en la carretera acompañada de la radio y las estaciones sandieguinas que al parecer están todas de acuerdo en tocar esta canción:





Alguien, regáleme un paraguas.




domingo, 17 de enero de 2010

We were each other's mistake. We hardly talk anymore, but occasionally exchange emails. Weird how fate made me get his job twelve years after.


And he always has a wise word, a simple but complex idea. He's a philosopher, after all.


The last part of today's email says:


La felicidad, algo tan sencillo, por eso no lo vemos. Basta un giro, como el de una cara de la moneda, a la otra...


Happiness. Never believed in the idea, never liked it until Ninis came to my life and everything changed.
Yo:
  • Mandarinas y naranjas en bolsas gigantes vendidas por un señor a la orilla de la carretera. El intercambio:
--¿Cuánto cuestan?
--Quince y veinte.
--¿Pero qué hago con tanta mandarina?
--Pues las regala a sus vecinos, hay mucha necesidad ahorita, no se las van a rechazar.
--Ta bien, pues, no lo había pensado así, me llevo las dos.
  • Un puesto de libros que atienden dos muchachos: en el piso, Cocaína (manual de usuario) de Julián Herbert, nuevecito, el empaque cubierto de un poco de polvo de la calle. Todo mío.
  • Una cafetera moka espress italiana, gigante, usada con cariño: ni una abolladura, ni una quemada, quince  pesos.
La Micha:
  • Una papaya madura.
  • Un pantalón talla 2, que si hubiera sido 5 sería mío.

Las maravillas del consumo informal un domingo antes del diluvio.

sábado, 16 de enero de 2010

En ningún lugar he escuchado tanto a Morrissey como en Tijuana, lo adoran ¿verdad?, por eso vino a verlos.


--El Altanoche en el bar de su segunda despedida.

viernes, 15 de enero de 2010

We can use an old tire

dead love letters

old note books

drawings

a house

hair

ripped stockings

feathers

even wood and charcoal

pine needles

(too bad thoughts and memories are not easily burned)




Lets make a fire

small, big, who cares.



Lets just make a fire.

jueves, 14 de enero de 2010

--Así aprende uno, haciendo pendejadas.













(esta y otras frases fabulosas e impublicables salpicadas de idiotas, pendejos, fuckers, bitches, culeros, se escucharon esta mañana en algún lugar cuyo nombre no puedo repetir)

miércoles, 13 de enero de 2010

Los intelectuales mexicanos me dan mucha hueva.
Creo que un día le vomité las botas a un policía.

Es un recuerdo borroso e incierto, pero cuando lo platico es tan verdadero como la champaña y el tequila de esa noche.

No lo sé, estaba muy borracha, la memoria más nítida es la luz de su lámpara iluminando mi cabeza y el pequeño charco que se formaba a sus pies.
Más de dos horas al teléfono con Paloma. 

¿Se reiría usted de una boda cuyos centros de mesa son libros y un cactus? ¿Se quejaría usted del marxismo conmigo? ¿Qué me diría del postmarxismo desencantado? ¿Me diría: "me siento mal por no sentirme mal"? ¿Me dejaría cantarle al teléfono: "si en una rosa estas tú, si en cada despertar estas tú" y luego se reiría a carcajadas diciendo: en bodas intelectuales no tocan eso"? ¿Le daría vuelta a la vida, al mundo, al tiempo intercambiando voces conmigo? ¿Se solidarizaría con mi villanía aceptando la suya?

Paloma es la guerrillera más cínica y sinvergüenza que conozco, la adoro.

(y también suspira)


...amazing people, indeed.




martes, 12 de enero de 2010

suspiro










casi nunca suspiro








¿se da cuenta cómo casi nadie suspira en público? Suspirar es dar muestra de todas nuestras debilidades, es aún más delator que llorar.

lunes, 11 de enero de 2010

Sé que es un compromiso largo, 20 minutos, pero le pido que escuche usted a este señor hablar sobre como la escuela mata la creatividad, es genial, en especial para todos aquellos que tienen problemas con los sistemas escolares.

Si lo prefiere, puede ir a este sitio y escuchar la plática con subtítulos en el idioma que se le antoje.

domingo, 10 de enero de 2010

Lea usted este post fabuloso de Daniel Salinas:


Los reyes magos me trajeron una Kalashnikov.

Y también, si le da por la frivolidad pásele a la Vanity Fair para que vea por qué adoro a A. A. Gill:

"The rut, the great month of agony and ecstasy for the deer, has just begun this morning. It was a full moon last night and the stags won’t eat again till the rut is finished. Then they’ll face the winter with a fraction of their body weight, exhausted and heavy-browed, and with very few of them sated. I’m watching a curtain of rain blow across the loch. It hits your face like gravel thrown by a drunk who’s lost his keys. This is as happy as I ever expect to be."

I must practice my english, por eso escribo así ahora, disculpe usted, es cosa de responsabilidad y de aprender más que de otra cosa.

I had a special outfit that I wore every time I went to the downtown cantinas, its closest relative would be a sack of potatoes, it was a pure wool chuj that I bought from an indian in Chiapas, I still have it in my closet,  it was the safest thing to wear because no one, not even by mistake would want to dance with a woman wearing such a grey harsh outfit, I never wore makeup, had frankenstein shoes and everybody respected me, we all did the same. No woman in our group would dare wear a skirt or a sleeveless blouse if she didn't want to run the risk of being mistaken as a prostitute. But today things are different, the gringos are long gone and  Tijuana people stopped going to the trendy and hip bars in an effort to avoid the mangueras, the poser narcotraficantes, the expensive drinks.  Downtown was taken by surprise a year ago by the local hipsters, Nortec provoked the invasion romanticizing Dandy del sur, and now the whole street is filled with half assed bars, even a darkie café and a club that would be built by the nazis if they ever wanted to have a bar in a concentration camp.

The street now reeks of cute miniskirts and strapless dresses, shorts and trendy boots, kids who get together to flat iron their hair and have perfectly groomed beards, bars that serve tomato pulque and mocha mezcal, even a little darkie coffee shop that has a cine club and probably serves dark chocolate dipped in blood. Melissa and I dress old school, converse, t-shirt, a big jacket, we go inside every little door, we inspect every smelly corner and only have a beer or two, after all, we are doing research, and in almost every bar a student says hello: "Lore", "Profe", "feliz año nuevo". I feel oh so old when I discover 17 year old Checo in the same bar that I'm at. I can only be thankful because at least none of them called me "miss" tonight.

sábado, 9 de enero de 2010

She was 14, I was almost 20 when we met. She moved to Europe, but we never stopped being friends, every time we meet it's like we just saw each other the day before, only now we can see the years in our eyes. We have the most intense conversations, we sit on the sand at the beach, we talk. We have shared cigarettes, beer, but we are being very health conscious lately.

She lived in Amsterdam, then Berlin, then Barcelona, she was in Veracruz for a while, then Mexico City until last month when she came back, but then I was gone and we just met today. She always does the same thing; she calls like if it was nothing, like if she had forgotten a sweater  in my house this morning when we had coffee but in reality we hadn't seen in two years.

Today she said:

--Cásate conmigo y nos vamos juntas a cualquier otro lado.

I thought about it for a moment, how easy would things be if we were lesbians. I laughed.

She told me about the Dutch man and the Russian, the fact that she doesn't like spanish men, I mostly told her about our friends that have been killed, the politics of binational waters, the closing of the shop, my separation.

There are a few persons who will always be our best friends, I've been so lucky, I have been surrounded by amazing people throughout my life, I won't name names. You know who you are.

viernes, 8 de enero de 2010

Vamos que volamos pa guerra civil seguida de golpe militar...

¿No le parece a usted?
Estabamos en un restaurante chino en Mexicali, comíamos pato y camarones, al lado de nosotras había una mesa larga donde una mujer de puffy hair celebraba el fin de año con agujas de pino entre el peinado. Cynthia se levantó al baño, cuando lo hizo sentí la mirada de un hombre sobre mí, levante los ojos hacia los suyos, era un señor gordito, grandote, de ojos duros. Usualmente cuando sorprendo a alguien mirándome, la reacción inmediata es bajar los ojos, mirar a otro lado, hacerse bueyes (sepa usted que yo también puedo tener ojos de piedra), pero con este curioso señor no funcionó la cosa, continué dando cuenta del pato (o de las galletas de almendra, no recuerdo muy bien) y sentí nuevamente la mirada del hombre encima de mí, alzé la vista de nuevo, ya sin bajarla, levanté las cejas como preguntando algo y luego le sonreí, al tipo no le quedó otro remedio que hacer lo mismo.

Al volver Cynthia le conté la historia, yo no entendía el comportamiento del hombre hasta que ella me dijo:

--He must think we're lesbians.

Solté la risa, pues si: llenas de tierra del desierto, despeinadas, sin maquillar, una gringa y una mexicana cenando, hablando, sonriendo. Éramos la única mesa sin hombre en todo el restaurante.
El temblor en Mexicali, grabado por Cynthia.



Le aviso que  el 22  se inaugura una exhibición de videos de Doña Cynthia Hooper en el Center for Land use Iterpretation (CLUI), así es, podrá usted ver los videos de las bellas formas en las aguas negras de Punta Bandera, los campos quemados del Valle Imperial, las tormentas de arena en el All American Canal, las casas connstruidas con puertas de garage y más. La dirección es la que sigue:


9331 Venice Boulevard
Culver City, CA 90232



El CLUI  está al ladito de ese lugar mamonsísimo donde explotan los hipsters L.A.eños, el Museum of Jurassic Technnology, que todo mundo recomienda, pero ¿qué le puedo decir? lo mejor para mí fue ver el retrato de Laika, la escalera y el baño, que también era muy lindo, y útil, por cierto.

jueves, 7 de enero de 2010

Somehow it has become normal: los muertos son el mismo, sólo cambia el método, el calibre.

El ahorcado, el balaceado, el encobijado, el pozoleado, el colgado, el decapitado, el torturado, el acribillado, el descuartizado, el calcinado, el secuestrado, el enteipado, el levantado. Deberíamos tener nuestra propia lotería.

Podría llamarme Lorena Manecilla.

martes, 5 de enero de 2010

Una película me hizo descubrir que me gustan las caras de bestia.





Me pregunto si la suerte tiene una balanza, si lo bueno se pesa en kilo o en libra. Ni hablar de karmas y cosas intangibles.  Y lo malo siempre pesa más, a nadie le gusta cargarlo.



No puedo alegar pesimismo estos días, sería una desgraciada.

Un día le contaré las cosas que me traen esperanzada, agradecida, contentilla, con sonrisas escondidas entre la ridiculez de mis cuasi middle age brackets. No es que a usted le importe, pero ya me conoce.
¿A qué hora entro hoy a trabajar?

sepa.

Lo que sé es que hoy considero afortunados a los enfermos, los obesos, los que pueden quedarse todo el día en la cama sin culpa.

lunes, 4 de enero de 2010

My shoulders hurt even though I didn't do any of the driving, even though I had soft beds every night and didn't have to wake up to the face of an ugly boxer in the morning. Yes, I dislike unknown dogs and they usually dislike me, could be a territorial thing, I don't know.

I am way too fronteriza to leave this place, but I am just so tired of everything.

And we saw the Salton Sea (again) and went to the end of the Welton-Moahak Canal (all the way to the delta of the Colorado River), and discovered the wetlands filled with ducks in between the desert dunes, and sometimes we got so lost that we had to stop at a sticky internet café in the middle of nowhere just to check google earth because the places that we were looking for weren't even in maps.

We experienced a 5.8 earthquake in the middle of a cotton field.

We had way too much night.

And good food, and even a good mojito.

I didn't care if my clothes were dirty, dusty, if my hair was all over the place. I didn't wear any make up most of the time.

I missed my daughter.

Es lo único, en todo el mundo, que extraño últimamente.

Untrue, I also miss my students, even the little fresita girls and the manguera boys, and the geeks that have suddenly become such good readers and even writers.

And I can not believe I have to go back to school again tomorrow, for office work and pointless meetings and bad coffee, when all I want is a hot shower and to forget the horrors of the LA-Tijuana bus...

And finish the last chapter of that book that I stole from ________ that morning after the party. I plan on leaving it on the book shelve again one of these days, I will go to the upstairs bathroom and leave it in an odd place, so ________ thinks there's a duende in the house.

...

There is a sense of intimacy when you read something that you were a part of, when you read in spanish ink a phrase that was said to you once, when you were a little younger and he was a little less famous, and you know the characters and you recognize his voice in the text. It's a weird sense of pride.

But you hate to admit that he was a much better writer then.

Although, he is still the master of the frases geniales... what a way to finish a sentence, which reminds me: there are things I will never do right

domingo, 3 de enero de 2010