domingo, 28 de febrero de 2010

Le presumo que el texto sobre revival del centro en Tijuana salió hoy en el suplemento cultural del periódico "El Mexicano".

Muy fabulosa la edición, con fotos de Alfonzo Lorenzana, Yuri Manrique, Jofras, Javier Ramirez Limón y David Maung. Una sorpresa encontrar en la portada a Ron Gláubitz (compita desde los doce años), y su exhibición Blua Amphibious que despertó polémica de facebook entre el mundo artístico de Tijuana; mientras buena parte de los artistas locales vetan al CECUT y a sus nuevos dirigentes a Ron le da lo mismo y presenta una exposición en el vestíbulo del Cubo.

http://www.el-mexicano.com.mx/suplementos/identidad/inicio.aspx

sábado, 27 de febrero de 2010

jueves, 25 de febrero de 2010

I'm a cyclops.

My right eye is useless, all I can see is a blur of colors, some forms but no perspective, can't read with it, not even with my glasses on. All of my sight relies on the left, my vision is left sighted.

Today my right eye hurts, since this morning, something's swollen inside, i can see the inflammation when i look in the mirror.

I don't know, maybe I just need to sleep.

He estado en partidos de fut americano, de volley bol. Los alumnos me invitan, y voy, los veo, les aplaudo,  llevo a Ninis conmigo, le gusta que la tenga abrazada cuando miramos los juegos. Ayer me dio un poco de pena el equipo contrario, eran de mi pueblo, seis jugadores solitos, sin entrenador contra mis alumnos que tenían técnica, entrenadores, relevos, equipo, venían de Tijuana, uy la ciudad...

Mi pueblo perdió,  me hubiera dado gusto verlos ganando, ya sabe usted que siempre me pongo del lado con menos ventaja, aunque sea el contrario.

martes, 23 de febrero de 2010

Straight from the land of conservative drug barons and kinky politicians, my very dear friend Ari Volovich writes a blog.

(I will never forget the day when he explained to me the nature of kosher while we ate pork carnitas sailing a chinampa in Xochimilco)

Click HERE to read Ari.

lunes, 22 de febrero de 2010

Sin ganas de escribir, nada, en ningún lugar. La energía sacudida y lejos. Así serán las cosas por algún tiempo, sólo queda trabajar, cuidar a la chaparra, buscar cosas qué hacer y hacerlas, diario, constantemente, que no quede nunca ni un minuto libre.

Llegarán los cambios, luego. Vendrán viajes, seguro. Mudanzas, proyectos, trabajo. Ojalá.

(Estos días son de dramas ajenos que se mezclan con los propios y desgastan infinitamente, eso sí.)

Por ahora le comparto algo que al menos genera alguna sonrisa.

I'm too busy, too stressed.   LA City is going under, LA County is going under, the State of California is going under --- it's all going under in a tsunami of economic problems.  And yet we're all too busy.


(...) my failed marriage is like a broken bone or busted joint from another life long ago.  Maybe not even another life.  Maybe a dream.  Or a movie I saw as a teenager.  But, in the quiet of some cold rainy mornings I can again feel a twing of pain and remember the accident and know that it was real. 
 

(Un muy viejo amigo que es abogado/profesor/script writer a quien conocí durante su divorcio y quien ahora tiene un hijo y vive feliz con una abogada española en Glendale)

domingo, 21 de febrero de 2010

Hang on tightly, let go lightly.


--Jake (or maybe Jack) in Croupier.

sábado, 20 de febrero de 2010


Ahora entiendo por qué hay tantos baches en Tijuana.

(foto de Zack Canepari, su link está al final de los Compitas o algo así)

viernes, 19 de febrero de 2010

Un par de frases fabulosas:


A veces el cuerpo lo sabe antes que la mente.


--El JP tomándose una Leon en mi casa.




Ella es su vieja pero la que rifa soy yo.


--Una Paradita de gran escote y vestido morado  en la calle Primera.

miércoles, 17 de febrero de 2010

Hoy sale en el San Diego Reader el primer artículo-crónica-sepa-qué, que escribo en mi fabuloso inglés de vendedora de habanos.

Gracias al Julio Sueco, por el contacto y a mi querido y adorado John Pluecker, mejor conocido como el J.P., por ayudarme a corregir el texto.

El siguiente mes le toca a René Peralta.

El ejemplar impreso contiene sólamente la versión en inglés, pero en el website hay también una en español.

(muy feliz, indeed)

Pásele por aquí abajito y dígame cosas lindas, o feas, ya qué:


Tijuana's downtown Revival, in english.


El Revival del centro en Tijuana, en español.

lunes, 15 de febrero de 2010

Poco más de doce años (los suficientes para trabajar en un Sánborns) saco rojo, corbata de poliéster. Un tipo compraba un chaleco, yo no iba por cigarros, pero de cualquier modo me obligarían a dejar parte de mi dinero en el estacionamiento, al comprar algo en la tienda rebajaría la tarifa, entonces; cigarros. Al parecer el niño tenía instrucciones de felicitar a los clientes al final de la compra.

--A mí también me vas a decir "Feliz día de san Valentín".
--Si, cuando me pague.

Solté la risa, me cayó bien.

--Me das unos Delicados Dorados.
--No es de aqui ¿verdad?
--Pues no, soy de Rosarito ¿por que me lo preguntas? Siempre me dicen lo mismo.
--Porque habla raro, como muy forzado.
--¿Hablo forzado? ¿cómo es eso?
--Pues, como que no es de aquí.

Le pago, me da el cambio y el recibo, sella el boleto del estacionamiento y luego me dice:

--Feliz día del cáncer.

domingo, 14 de febrero de 2010




Ninis con Lucy in the sky with no diamonds.
Janis Joplin, 2010, Tijuana, Bar Zacazonapan.

El pelo frente a un gran ventilador.

El bartender cuida que nadie se beba las botellas ajenas.

Nunca, nada vuelve a ser como antes.

sábado, 13 de febrero de 2010

Alonzo
Lily
Rodrigo
Jenny
Sergio
Checo
Alex
Ita
Alexander


(such wonderful human beings)

viernes, 12 de febrero de 2010

Vamos de San Luis Potosí a Oaxaca, luego al DF, a Guadalajara, vamos de Otay a la Liber, a la Postal, a  la calle 10, luego al lomo en salsa de cacahuate, a los calditos de marisco a las cuatro de la mañana, los tacos de lengua en salsa verde,  las tortas ahogadas, las escamochas con jugo de lima,  los tamales de hoja de plátano, el borrego al horno, la birria de chivo, los tacos de sal de grano con chile, los frijoles descascarados molidos en metate, las tortillas, los higos,los guamúchiles.

Dos horas hablamos de comida, entre el guacamole con jalapeño asado que preparo, la salsita de chile de arbol tostado con ajos que me queda tan buena y la cerveza.

(I forget to eat, all the time, if I'm about too faint I buy cookies. Today I grabbed a chunk of chocolate cake that some student made. Some kids brought chocolate, cookies, valentine treats for me at the office, still, didn't eat)

Un taller delicioso el de hoy.

jueves, 11 de febrero de 2010

miércoles, 10 de febrero de 2010

Resbalan las gotas de lluvia en las ventanas del carro.
Vergüenza, tristeza, soledad, dolor, cansancio, abandono, desamor, compasión, ausencia, ofensa, culpa, miedo, pérdida.

Todas lloramos igual.

(la única que no es Evilore pero desde hace mucho tiempo vive escondida)

Vuela una llave, resuena un insulto.

(it's all my fault)

Mi cuello es muy delgado ¿sabe usted? se cae fácil.

(the night rains on me as I walk to pull the car in)

3 am, 4 am. Teléfono. 

¿A qué edad se acaban los dramas?

(I just need my bed, and sleep and work and translate and write


                                                                                                    and





                                                                                                                to forget)


Sueña un perro rabioso, lee los significados mientras se prepara un café. Cosas horribles amenazan, graves problemas, envidias, odios, manipulaciones, mentiras. Todo lo peor. Pienso que la mejor manera de resolverlo es cerrar el puño sobre su hombro. Me voy.

La llamada telefónica a mitad de la clase, nunca contesto a menos de que sea algo urgente,  al ver el nombre de quien llama pienso: debo contestar, esto es necesariamente urgente.

--Estoy a mitad de la clase, dime qué pasa.
--Eres una pin...

Cuelgo, continúo, cambio de colores, estábamos con el haikú ¿verdad? sí también aplican las reglas de la métrica,  yo creo, claro. Sí.
Pienso: soy una pin ¿que?

¿Una pinche pendeja?
¿Una pinche cabrona?
¿Una pinche mentirosa?
¿Una pinche puta?
¿Una pinche idiota?

Una pin, una pin, una pin.

No soy ninguna pin.

Le presumo lo que salió en el periódico Frontera sobre El Proyecto de las Morras.


http://www.frontera.info/edicionimpresa/ejemplaresanteriores/20100209/MOS.pdf

domingo, 7 de febrero de 2010

Necesito más psicomagia y hacer una eliminación selectiva de la memoria.
.





(so much pain)





.
El Proyecto de las Morras reinició ayer, esta vez vamos la Esme, la Miriam y yo. Tenemos el apoyo de un par de becas.

Fue muy cabrona la sesión. Hubo lágrimas.

Lo que más me sorprendió fue que una señora me reconoció, me dijo el nombre de mi mamá y luego el nombre de sus hijas. Es mi vecina. Tenía muchos años sin verla, para mí sólo era una señora más de la colonia, una señora de la generación de mi mamá. No sabía que tuviera problemas de adicción. Pero lo más terrible fue escuchar como una mujer joven y silenciosa, hablaba de la muerte de su hija. Fue el acontecimiento que determinó su decisión de rehabilitarse.

viernes, 5 de febrero de 2010


Leí este poema del Róber Castillo en tres de mis grupos, en todos  hubo aplausos involuntarios, gran silencio, luego montones de flores pal Róber.  Es bien bonito escuchar a los alumnos y verlos entusiasmados, me convierto en una profe toda ridícula, entre orgullosa y contenta.
Elamoroso Guaguaguá este mes fue lectura requerida. hoy René me dijo: "Como muchos no habían comprado el libro, pensé venderlo cuando terminara, pero ya que lo leí, dije: No. Mejor lo voy a rentar"  

Damas y caballeros, welcome to Tijuana,
el lugar más mítico del mundo,
donde las lenguas se aman y se unen
en el aló, el oquei el babay y el verbo tu bi;

donde existe la zone libre,
la fayuca y los regalitos
pal patrón, la secretaria,
la comadre cachonda, la esposa
y los hijos inaguantables;

donde los pizzeros en moto,
los patrullerons, los taxistas,
los narcojuniors, sus compas
y las señoras con placas de California,
no respetan semáforos ni altos;

amigas y amigos,
bienvenidos a Tijuana,
la ciudad más lejana del centralismo,
donde si saben los clamatos y el parizón,
y florecen los yonkes y los mofleros;

donde las cuadras
son espacios para boticas,
licorerias, casas de cambio,
taquerias, oxxos al por mayor
y restaurantes de mariscos;

donde la comida regional
son la carne asada y la cerveza,
la langosta y los fish tacos,
la ensalada cisars,la pizza
y la comida china dominguera;

bienvenidos a Tijuas,
el lugar de la arquitectura emergente,
de las mujeres que son casas,
muelas que son consultorios
y sombreros que son restaurantes;

el maravilloso espacio
donde las llantas usadas
se transforman en escalones,
en columpios, muros de contención,
macetas y suelas pa' huaraches;

donde el Comité de Turismo
cree que lo único importante
son las torres de la Chapu,
la bola del Cecut, la Plaza Río,
el Jai Alai, la Revu y el Minarete,

damas y caballeros,
bienvenidos a Tiyei,
donde cholos, surfos y panquillos,
narcos, sicarios y judiciales,
hacen del ocio su negocio;

donde politicos y empresarios,
maquiladores y aduaneros,
comerciantes y casacambistas,
loteros y policias,
son los verdaderos ilegales;

donde la polka se vuelve cumbia,
el norteño se hace tecno,
los mofleros son escultores,
los pintores son grafiteros
y la cultura está en la Zona Norte;

señores y señoritas,
bienvenidos a Tijuana,
donde se unen compiures y corazones,
las tecnologías nuevas con las viejas
y los burros se rayaron;

el zoológico nortense
donde coyotes y polleros,
la chiva, el perico y el gallo,
Los Tigres y Los Tucanes,
son animales millonarios,

donde la hermosisima Calafia,
reina legendria de California,
primero fue convertida en vino
y ahora, triste y olvidada,
solo es un transporte público;

welcome tu Tijuana,
la ciudad de las luces
y hogar de Juan Soldado,
el santo de los migrantes,
amo y señor de los milagritos;

la casa de la leche Jersey;
del niño con gorrita beisbolera
y sonrisa fortificante,
que suple a las madres
en alimentacion infantil;

donde hacer cola en la línia
pa ir al otro lado de compras
se vuelve un martirio de dos horas
o una agria eternidad de claxon
y agandalles por ganar un espacio;

welcome tu Tijuana,
tierra prometida de migrantes,
nacionales y extranjeros,
donde vale mucho la vida
y la muerte es un negocio;

donde héroes desconocidos
adornan avenidas con glorietas;
y da igual tener a Lincoln,
Cuauhtemoc, San Rocket 

o una escultura incomprensible;

bienvenidos a Tijuana,
la calle, la frase inesperada,
la cachondez y el sistema binario,
el cruce fronterizo y el albur,
el irse pallá y venirse pacá.







de manera inexplicable se me antojó hornear un pastel y escuchar la música mas desvergonzadamente cursi.






(love chocolate cake)

jueves, 4 de febrero de 2010

Cama deshecha.

Un texto que me da dolor de espalda pero me hace feliz.

Send, presiono "enter" for the last time.

Tengo hambre y nada de sueño, no me he lavado la cara, soy algo hecho bolita en un rebozo rojo.

Ninis cenó caldito de pollo tibio porque su madre se estaba comportando como la mamá de Coraline... pero terminé, Ninis, ya acabé, no me reclames cuando cumplas 15 años.

(Un pequeño bostezo)

Alguien, invíteme una cerveza.

miércoles, 3 de febrero de 2010

I am about to start class, the girl gets up from her table, goes to my desk and says with a low voice.

--The curiosity is killing me. How old are you?

I just smile and think to myself: I'm not going to tell you, but this question never gets old.

lunes, 1 de febrero de 2010

--¿Has visto Croupier?


--Cuál es esa?


--Una peli sobre un escritor sin trabajo... mientras la veía me acorde ti.





...Y no la he visto, pero esto que me encontré me gustó.
Al parecer el San Diego Reader empezará a incluir historias sobre Tijuana, al menos una vez al mes.

La primera corre a cargo de Julio Sueco, blogger amigo o enemigo imaginario de mucha gente, radicado en Suecia desde hace no sé cuánto.

Dé usted click a Yonder Lies It, para que lea el artículo en el que se habla sobre los bloggers de Tijuana, entre otras cosas.